
to get covered in leaves,
catch your breath on the sand,
rise on wings;
to be a dog,
or stroke its warm fur;
to tell pain
from everything it’s not;
to squeeze inside events,
dawdle in views,
to seek the least of all possible mistakes.
An extraordinary chance
to remember for a moment
a conversation held
with the lamp switched off;
and if only once
to stumble upon a stone,
end up soaked in one downpour or another,
mislay your keys in the grass;
and to follow a spark on the wind with your eyes;
and to keep on not knowing
something important.

Visit this link to read the original poem in Polish, along with a translation by Danuta E. Kosk-Kosicka.
Photography credit: Detail from untitled image by unknown photographer (originally color).
Capturing beautifully that, in other words, life IS.
ReplyDelete